「Doc talk:ES/2.6/Manual/Render/Cycles/Materials」の版間の差分

提供: wiki
移動先: 案内検索
(shader tal cual)
 
(1版 をインポートしました)
 
(相違点なし)

2018年6月29日 (金) 05:49時点における最新版

Pienso que la palabra shader es de difícil traducción en español, y que debería dejarse tal cual. Sombreador me parece un término que conduce a error. La traducción sería algo así cómo programas de ordenador que pintan o generan gráficamente superficies, pero algo así es complicado de utilizar, y sobre todo con los shaders de volumen. --Elbrujodelatribu 23:28, 21 May 2012 (CEST)