「トーク:Manual.fr/Notes Traducteurs」の版間の差分

提供: wiki
移動先: 案内検索
 
(1版 をインポートしました)
 
(相違点なし)

2018年6月29日 (金) 02:51時点における最新版

Le lexique ne fait il pas double emploi avec le Glossaire ?

--J-m 18:30, 27 June 2007 (CEST)


Salut, Phil (ps:toujours "vivant"?)

Je me suis permis de rajouter une section à cette page, pour que chaque traducteur y indique la(les) sections qu'il traduit/maintient. Je pense que ce sera bien plus clair et facile de s'y retrouver ainsi!

Tu remarqueras par la même occasion que j'ai "repris" la section du "VSE"... Laisse moi savoir si c'est un problème.

--Mont29 20:32, 6 March 2008 (CET)

Glossaire

Salut J-m (je sais pas si tu as lu ce que je mettais sur la page de discussion de la page sur laquelle tu travailles, mais tu devrais aller y jeter un œil).

Concernant le glossaire, non, ça ne fait pas double emploi, mais je comprends ta remarque. Mais quand j'ai découvert le glossaire la première fois, j'ai eu peur… En même temps, comme je ne me permettrais pas de tout foutre en bas ou en l'air, j'ai préféré lancer le lexique.

En fait, il faut voir le glossaire, à l'avenir, comme la partie contenant tous les termes, avec chacun d'eux un lien vers le lexique (le lexique n'étant constitué que d'articles indépendants, comme des fiches (cf. par exemple travelling, pano, vertice).

On peut en discuter bien sûr (d'ailleurs, on pourrait échanger nos mails, au cas où, si tu es d'accord.

Phil-Pantin